سفارش تبلیغ
صبا ویژن

روباهی به نام پکس

روباهی به نام پکس

روباهی به نام پکس

کتاب « روباهی به نام پکس » داستان پسری است به نام پیتر که بچه‌روباه یتیمی را نجات می‌دهد و از او چون یک حیوان خانگی نگهداری می‌کند. پیتر که مادرش را از دست داده است به بچه‌روباه دل می‌بندد. با گذشت زمان، دوستی پیتر و بچه‌روباه عمیق می‌شود تا این که پدر پیتر مجبور است راهی جنگ شود و چون پیتر باید پیش پدربزرگش برود او را وادار می‌کند که پَکس را در بیابان رها کند.

خانه‌ی پدربزرگ از محل زندگی پیتر و از جایی که پَکس را رها کرده خیلی دور است. پیتر با گذشت یک شب و در پی گفت‌وگویی با پدربزرگ، تصمیم به رفتن می‌گیرد. پیتر برای یافتن پَکس، خانه‌ی پدربزرگش را ترک می‌کند و با دلی غمگین ولی امیدوار، راهی سفری طولانی می‌شود.

سرانجام و پس از ماجراهایی بسیار، پیتر، زخمی و خسته، پَکس را پیدا می‌کند. از طرفی پَکس هم‌چنان در انتظار آمدن دوستش است ولی در این دوره‌ی انتظار ماجراهایی بر او می‌رود که پَکس به زندگی در حیات وحش خو می‌گیرد.

در فصل‌هایی از کتاب، داستان از منظر روباه روایت می‌شود و خواننده در روند خوگرفتنِ بچه‌روباه به زندگی در حیات وحش قرار می‌گیرد. پَکس که در کودکی مادرش را از دست داده و مانند یک حیوان اهلی بزرگ شده است، زندگی در محیط جدید برایش دشوار است. جدایی از پیتر، به پَکس فرصتی می‌دهد که به محیط جدید و دوستان تازه‌اش عادت کند. در طول داستان برای پیتر نیز اتفاق‌های می‌افتد و با شخصیت‌هایی روبه‌رو می‌شود که همه‌ی آن‌چه پشت سر می‌گذارد نهایتا به درکی عمیق از زندگی و بلوغ فکری او منجر می‌شود.

کتاب « روباهی به نام پکس » داستانی غم‌انگیز و به شدت تاثیرگذار است. داستان با صحنه‌ی تلخ جدایی پیتر و پَکس شروع می‌شود.

کتاب « روباهی به نام پکس » داستانی است درباره‌ی مفاهیم عمیقی مثل دوستی انسان و حیوان، پیوند انسان با طبیعت، جنگ و مشکلات ناشی از آن و نهایتا حق آزادی برای همه‌ی موجودات. داستانی که از عشق عمیق و صادقانه‌ی نوجوانِ قهرمان داستان می‌گوید، از وفاداری، غم و اندوه انسانی.

درباره‌ی نویسنده‌ی کتاب « روباهی به نام پکس »:

سارا پِنی پِکر (زاده‌ی نهم دسامبر 1951 در ماساچوست)، نویسنده‌ی آمریکایی ادبیات کودکان است. او تاکنون بیش از نوزده کتاب کودک نوشته است. خانم پنی پکر یک فعال اجتماعی است و برای کمک به خواندن و نوشتن و گفت‌وگو درباره‌ی سوادآموزی همیشه در سفر است. او جایزه‌های زیادی را برای کتاب‌هایش دریافت کرده است. مجموعه کلمنتین از دیگر آثار اوست که با ترجمه نسرین وکیلی منتشر شده است.

 

گزیده‌هایی از کتاب
  • هیچ چیز نمی‌تواند پیتر و پکس را از هم جدا کند. هیچ چیز، حتی جنگ.
  • پیتر فهمید که پَکس باید از پیش آن‌ها برود. آن دو روباه، دیگر خانواده‌ی پَکس بودند. پیتر راه درازی آمده بود ... خیلی زیاد. زانو زد، دست خود را روی کمر پَکس گذاشت. پَکس بی‌قرار بود. پیتر به اطراف نگاه کرد. جنگل حالا دیگر خطرناک به نظر می‌رسید. پر از شغال و خرس، و به‌زودی آدم‌ها هم سر می‌رسیدند و جنگ را با خودشان می‌آوردند... . پیتر به روباهش نگاهی انداخت؛ پَکس می‌خواست پیش خانواده‌ی جدیدش برود. پیتر گفت: «برو. مشکلی نیست.» اما پیتر دروغ می‌گفت... برایش خیلی دردناک بود و نفسش داشت بند می‌آمد. انگار که قلبش داشت از جا کنده می‌شد. دستش را از روی کمر پَکس برداشت. می‌دانست که اگر پَکس بفهمد رفتنش برای او چقدر ناراحت‌کننده است، از آن‌جا نمی‌رود. پیتر دوباره گفت: «برو!»
شناسنامه کتاب:
ناشر
پرتقال
نویسنده
  Sara Pennypacker,   سارا پنی پکر
ویراستار
  •   حسین فدایی‌حسین, فرزانه آقاپور
برگردان
  • بهرنگ خسروی
تصویرگر
  •   Jon Klassen
  •   جان کلاسن
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: بهمن 96
پدیدآورندگان
  •   سارا پنی پکر
  •   جان کلاسن
  •   بهرنگ خسروی
  •   حسین فدایی‌حسین
  •   فرزانه آقاپور
سال نشر
  چاپ اول 1395

کتاب روباهی به نام پکس


ردپای پلنگ

ردپای پلنگ

ردپای پلنگ

کتاب «ردپای پلنگ» جلد یکم از مجموعه 10 جلدی «داستان‌های حیات‌وحش» اثر جذاب الیزابت لِرد با برگردان محمدصادق شریعتی به فارسی است.

کتاب «ردپای پلنگ» در قالب ماجرایی و با مضمون حفظ حیات‌وحش و محیط‌زیست سروده شده و در این زمینه آموزش‌های غیرمستقیم می‌دهد.

نقش‌آفرینان داستان «رد پای پلنگ» آفرا، ژوزف و تام هستند. تام، نوجوان انگلیسی از محیط زندگی خود در لندن جدا شده و در پی سکونت اجباری در نایروبی، رویارویی آشکار میان زندگی پیشینِ بشدت شهری شده و طبیعت گریز در لندن، با زندگی کاملاً جدا نشده از طبیعت در آفریقا را می‌بیند و در کنار ژوزف آفریقایی و آفرا دختر دورگه آفریقایی-امریکایی، رفته‌رفته با گونه‌ای تربیت فراموش‌شده‌ بشری (نزدیکی به طبیعت و همراهی با حیات‌وحش، نه سرکوب و به مهمیز کشیدن آن) آشنا می‌شود. مادر تام اما در میدان تربیتی ستیز با طبیعت، بزرگ شده و پیوسته با تام در چالش است.

پلنگ جوانی در پی شکار به فضای سکونت آدمیان می‌آید و شاید در این پندار است که آدمیان با دست‌اندازی به زیست‌گاه‌ها، میدان او را تنگ کرده و روزی او را هم گرفته‌اند. او به شکار جانوران دست‌آموز سرگرم می‌شود و نوجوان‌ها از بیم قربانی شدن پلنگ جوان، و در اندیشه حفظ حیات‌وحش، و در همکاری با سازمان حفظ حیات‌وحش کنیا دست‌به‌کار نجات جان او می‌شوند. الیزابت لِرد، با زبردستی از این داستان مدرسه طبیعت ساخته و از عنصرهای انسانی و جانوری به‌خوبی برای انتقال مفهوم‌های زیست‌محیطی بهره می‌گیرد.

«صخره بابون» و «خروش فیل» و «آتش افروزی کرگدن» دیگر عنوان‌های مجموعه «داستان‌های حیات‌وحش» است که تاکنون به فارسی ترجمه شده‌ است.

 

گزیده‌هایی از کتاب

ژوزف گفت: «او را شکار می‌کنند. حتماً به او شلیک می‌کنند.»
تام پرسید: «چه کسانی ؟»
آفرا گفت: «اهالی اینجا، بعضی‌شان تفنگ‌دارند.»
تام پرسید: «تفنگ؟ چرا؟»
آفرا شانه بالا انداخت: «برای تأمین امنیت. بعضی‌هایشان حتی جواز هم گرفته‌اند تا به پرندگان شلیک کنند. باورت می‌شود؟»
تام گفت: «ولی آن‌ها اجازه ندارند به پلنگ شلیک کنند، مگر نه؟ آیا از پلنگ‌ها حفاظت نمی‌شود؟ »
ژوزف سر تکان داد: «البته می‌شود. ولی برخی مردم اهمیت نمی‌دهند و نگران جان گربه‌ها و سگ‌هایشان هستند.»
تام در فکر ببری بود و گفت: «بله، خب، درست است. تقصیری ندارند.» گیج شده بود. نمی‌توانست شکار ببری را تحمل کند ولی درعین‌حال اندیشه گرفتن جان پلنگی مغرور و زیبا او را ناراحت می‌کرد.

شناسنامه کتاب:
ناشر
محمد صادق شریعتی
نویسنده
  Elizabeth Laird,   الیزابت لرد
برگردان
  • محمد صادق شریعتی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: دی 97
پدیدآورندگان
  •   محمد صادق شریعتی
  •   الیزابت لرد
سال نشر
  1396
 
راهنمای کتاب:
نگارنده معرفی کتاب:
گروه کتابشناسی کتابک
کلیدواژه:
  • محمد صادق شریعتی
  • کودکان و محیط زیست
  • کودکان و حیات وحش

کتاب ردپای پلنگ


خروش فیل

خروش فیل

خروش فیل

کتاب «خروش فیل» جلد سوم از مجموعه 10 جلدی «داستان‌های حیات‌وحش» اثر جذاب الیزابت لِرد با برگردان محمدصادق شریعتی به فارسی است. داستان در قالب ماجرایی و با مضمون حفظ حیات‌وحش و محیط‌زیست سروده شده و در این زمینه آموزش‌های غیرمستقیم می‌دهد.

نقش‌آفرینان داستان «خروش فیل» نوجوان‌های ساکن نایروبی به نام ژوزف، آفرا و تام هستند. این نوجوان‌ها قرار است به گشت و گذار در زیستگاه جانوران در کنیا بروند اما ناگهان خبر می‌رسد که فیل دیوانه‌ای به مردم یک روستا حمله کرده و نیاز به کمک دارند. سرپرست گروه که از مسئولان حفظ حیات وحش کنیا است مسیر را به سمت روستا عوض می‌کند. فیل‌ها محدوده روستا را جزیی از زیستگاه خود می‌شناسند که به دست آدم‌ها از وجود جنگل پاکتراشی شده و به کشتزار بدل شده است. آن‌ها این تغییر کاربری را به رسمیت نمی‌شناسند و همین، سبب جدال خسارت باری شده اما نوجوان‌ها که در اثر حمله فیل جانشان به خطر می‌افتد در اندیشه یافتن راه چاره ای هستند. آن‌ها هم به حفظ حیات وحش نظر دارند و هم ادامه زندگی روستاییان در آن زیستگاه.

الیزابت لِرد، با آگاهی که از خوی و رفتار و شیوه‌های زیستی جانوران و هم کودکان دارد با زبردستی از این داستان، مدرسه طبیعت (هرچند در دنیای نظری) ساخته و از عنصرهای انسانی و جانوری به‌خوبی برای انتقال مفهوم‌های زیست‌محیطی بهره می‌گیرد. از جمله این مفهوم‌ها همزیستی انسانی و جانوری است. انسان نه در ستیز بلکه در همراهی و حفظ محیط زیست.

کتاب «رد پای پلنگ»، «صخره بابون» و «آتش افروزی کرگدن» دیگر عنوان‌های مجموعه «داستان‌های حیات‌وحش» است که تاکنون به فارسی ترجمه شده‌اند.

 

 

 

گزیده‌هایی از کتاب

کلی-آن گفت: «شوخی می‌کنی؟ اینجا برق ندارد.»
کاویرا گفت: «قبلاً برق داشتیم، خراب‌شده و دیگر تعمیرش نکردند.»
تام دوباره به شوق آمده سرپا ایستاد و گفت: «می‌توانند دوباره آن را راه بیندازند.»
ژوزف به خاطر تابش نور مقابل، با چشم نیمه بسته به او نگاه کرد و گفت: «ولی ساختن هتل مناسب در اینجا پول زیادی می‌خواهد. از کجا پول بیاورند؟»
تام چیزی نگفت. سخت به فکر فرورفته بود. سرانجام گفت: «آفرا قبلاً در مورد جایی با من حرف می‌زد که همراه گروه طرفداران حیات‌وحش مدرسه رفته بودند. اصلاً شیک نبود. چندین چادر و نوعی ساختمان مرکزی، یعنی یک‌خانه قدیمی زیبا برای سکونت معلم ها و اتاقی برای غذاخوری و تعدادی دوش حمام و این‌طور چیزها داشت. بسیاری مردم همیشه آنجا می‌روند. طرفداران اردو و کوله‌پشتی به دوش ها و این‌جور افراد. سکونت در چنین جایی پول زیادی نمی‌خواهد.»
ژوزف هنوز متقاعد نشده بود. با نومیدی گفت: «حتی برای خرید زمین و ساختن خانه هم پول زیادی لازم است.»
ناگهان کاویرا با یک جهش سرپا ایستاد و گفت: «نه، نیازی به ساختن خانه نداریم در این نزدیکی یک جای بزرگ یعنی خانه یک مزونگو هست که مهروموم است، خالی مانده و نیاز به تعمیر دارد.»

شناسنامه کتاب:
ناشر
محمد صادق شریعتی
برگردان
  • محمد صادق شریعتی
تصویرگر
  •   Elizabeth Laird
  •   الیزابت لرد
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: دی 97
پدیدآورندگان
  •   محمد صادق شریعتی
  •   الیزابت لرد
سال نشر
  1397
 
راهنمای کتاب:
نگارنده معرفی کتاب:
گروه کتابشناسی کتابک
کلیدواژه:
  •   کودکان و محیط زیست
  •   کودکان و حیات وحش

کتاب خروش فیل


آتش افروزی کرگدن

آتش افروزی کرگدن

آتش افروزی کرگدن

کتاب «آتش افروزی کرگدن» جلد چهارم از مجموعه 10 جلدی «داستان‌های حیات‌وحش» اثر جذاب الیزابت لِرد با برگردان محمدصادق شریعتی به فارسی است.

داستان در قالب ماجرایی و با مضمون حفظ حیات‌وحش و محیط‌زیست سروده شده و در این زمینه آموزش‌های غیرمستقیم می‌دهد.

در داستان «آتش افروزی کرگدن » دو نوجوان آفریقایی به نام های آفرا و ژوزف که برای گذران تعطیلات به یک پارک ملی نزدیک نایروبی رفته‌اند متوجه آزار یک نوجوان بومی به وسیله مرد خشمگینی می‌شوند و از اینجا پی به ماجرای کشتن و قاچاق عاج کرگدن آفریقایی می‌برند. با انگیزه حفظ حیات وحش آفریقا و با ماجراجویی‌هایی به مقابله با قاچاقچی‌های خطرناک بر می‌خیزند.

پیوند دوباره با طبیعت سبب می‌شود کودکان ما و همه انسان‌ها دریابند که ستیز با محیط زیست و شکار جانوران به خاطر گوشت و پوست و دیگر قسمت‌های بدن‌شان، ای بسا همه امکان‌های زیستی را نابود کند و همه زیست‌گاه‌ها را در معرض نابودی قرار می‌دهد.

الیزابت لِرد، با آگاهی که از خوی و رفتار و شیوه‌های زیستی جانوران و هم کودکان دارد با زبردستی از این داستان، مدرسه طبیعت (هرچند در دنیای نظری) ساخته و از عنصرهای انسانی و جانوری به‌خوبی برای انتقال مفهوم‌های زیست‌محیطی بهره می‌گیرد.

«رد پای پلنگ»، «صخره بابون» و«خروش فیل» دیگر عنوان‌های مجموعه «داستان‌های حیات‌وحش» است که تاکنون به فارسی ترجمه شده‌اند.

 

 

گزیده‌هایی از کتاب

آفرا در برابر خورشید چشمانش را تنگ کرد تا دو شاخ لب‌شکسته و خراشیده کرگدن را بهتر ببیند، گفت: «اصلاً ارزشمند به نظر نمی‌رسند.»
تیتوس گفت: «بااین‌حال در اینجا کیلویی 300 دلار فروخته می‌شود و در چین باید 2000 دلار آمریکا بدهید تا یک کیلو داروی شاخ پودر شده? کرگدن بخرید.»
ژوزف گفت: «چه خاصیتی دارد؟ این‌که فقط یک‌تکه شاخ است.»
تیتوس گفت: «خوب، خاصیت‌های کم‌ارزشی مثل پایین آوردن تب دارد درحالی‌که آسپرین خیلی بهتر عمل می‌کند.»
چشمان آفرا از خشم چپ شد: «نمی‌فهمم، نمی‌فهمم چطور کسی می‌تواند به کرگدنی مانند آتش‌پاره شلیک کند فقط برای اینکه شاخش را بدزدد. خیلی رذیلانه است!»
تیتوس به او لبخند زد:« آفرا تو هیچ‌وقت فقیر نبوده‌ای. اگر بچه‌دار و بیکار باشی و نتوانی برایشان غذا فراهم کنی و کسی چند دلار بدهد که کرگدن شکار کنی و شاخش را برداری، وسوسه می‌شوی که قبول کنی. در اینجا 100 دلار پول زیادی است. 1000 دلار یعنی خوشبختی.»
آفرا به او خیره شد و نفس عمیقی کشید:« من هرگز جانور شکار نمی‌کنم. بلکه زندگی‌ام را به خاطر یک کرگدن می‌دهم.»

شناسنامه کتاب:
ناشر
محمد صادق شریعتی
نویسنده
  Elizabeth Laird,   الیزابت لرد
برگردان
  • محمد صادق شریعتی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: دی 97
پدیدآورندگان
  •   محمد صادق شریعتی
  •   الیزابت لرد
سال نشر
  1396
 
راهنمای کتاب:
نگارنده معرفی کتاب:
گروه کتابشناسی کتابک
کلیدواژه:
  •   کودکان و محیط زیست
  • کودکان و حیات وحش

کتاب آتش افروزی کرگدن


شکارچی کوسه ی کر

شکارچی کوسه ی کر

شکارچی کوسه ی کر

کتاب «شکارچی کوسه ی کر» داستان اسماعیل و خانواده‌اش است که در روستای سلخ در جزیره قشم زندگی می‌کنند و شغل مردان خانواده صیادی است. کاری که گاهی خطر مرگ دارد.

اسماعیل مجبور می‌شود مدرسه را رها کند تا در صیادی به پدر و پدربزرگش کمک کند. آن‌ها یک شب به شکار کوسه کر یا وال کوسه که بزرگ‌ترین کوسه و بزرگ‌ترین ماهی دنیاست می‌روند تا بتوانند از روغن آن برای ساخت لنج استفاده کنند. اما طی حادثه‌ای قایق آن‌ها در هم می‌شکند و پدر و پدربزرگ اسماعیل غرق می‌شوند و از آن زمان کینه کرکوسه به دل اسماعیل می‌افتد. تمامی سال‌های بعد را اسماعیل به دنبال کردن کر کوسه‌ها و کشتن آن‌ها می‌گذراند. اما به تدریج با اتفاقاتی که در زندگی‌اش می‌افتد میل به انتقام در او فروکش می‌کند. در کنار داستان اسماعیل و تبدیل شدنش به یک ناخدا و صیاد موفق، رسم و رسوم اهالی روستایی سلخ، سدشکنی فاطمه خواهر اسماعیل برای خواندن درس بهورزی و تاسیس مرکز بهداشت در روستا و قصه زندگی دیگر صیادان و اهالی روستا نیز کمابیش روایت می‌شود.

نویسنده برای آن‌که متن کتاب «شکارچی کوسه ی کر» برای خوانندگان غیر قشمی نیز قابل فهم باشد، زبان مکالمه‌ها را ساده کرده و تنها از برخی کلمات و اصطلاحات زبان قشمی استفاده کرده است. برخی کلمات در متن کتاب با ستاره مشخص شده‌اند و در انتهای کتاب شرح داده شده‌اند.

درباره نویسنده کتاب «شکارچی کوسه ی کر»

«عباس عبدی» زاده آبادان بود و سال‌ها در جزیره قشم زندگی کرد. به همین‌خاطر داستان چندین کتاب او مانند «هنگام لاک پشت ها» و «شکارچی کوسه کر» در جزیره قشم می‌گذرد.

 

شناسنامه کتاب:
ناشر
کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
نویسنده
  عباس عبدی
ویراستار
  •   فاطمه کاوندی
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: اسفند 97
پدیدآورندگان
  •   فاطمه کاوندی
  •   عباس عبدی
سال نشر
  چاپ دوم، 1393
 
راهنمای کتاب:
نگارنده معرفی کتاب:
صفورا زواران حسینی
کلیدواژه:
  • صفورا زواران حسینی
  • آشنایی نوجوانان با فرهنگ قشم
  • آشنایی نوجوانان با صیادی
  • آشنایی نوجوانان با جانوران دریایی

کتاب شکارچی کوسه ی کر