آن سوی جنگل خیزران
آن سوی جنگل خیزران
کتاب «آن سوی جنگل خیزران» برگرفته از یک داستان واقعی است که در روزهای پایانیِ جنگ جهانی دوم رخ میدهد. یوکو دختر یازدهساله ژاپنی است. او سومین فرزند خانواده است و در شمال کشور کره زندگی میکنند.
پس از اینکه کرهایها میخواهند کشورشان را از حضور ژاپنیها پاک کنند مادر خانواده تصمیم میگیرد برای نجات از خشم و کینه کرهایها خانه خود را ترک و به سمت ژاپن فرار کنند. آنها وقتی به ژاپن میرسند همهچیز را ویران و نابودشده میبینند.
کتاب «آن سوی جنگل خیزران» روایت رنج و ناملایمات این سفر است که از زبان یوکو بازگو میشود. سفری هولناک که بازگوکننده شجاعت و مبارزه برای بقاست و از آوارگی، گرسنگی و رنج مردم در جنگ میگوید. و در میان این همه رنج و محنت این همدردی، احسان و کمک به یکدیگر است که امید به آینده را در این خانواده زنده نگه میدارد و زیباییهای زندگی را حتی در روزهای سیاه جنگ یادآور میشود.
کتاب «آن سوی جنگل خیزران» نوعی خود سرگذشتنامه نویسی است که نویسنده توانسته به خوبی با بیان آنچه بر او و خانوادهاش رفته است چهره زشت و کریه جنگ را توصیف کند.
موضوع دیگری که در حاشیه کتاب «آن سوی جنگل خیزران» طرح میشود خشونتی است که از جانب همکلاسیهای یوکو بر او روا میشود. آنها یوکو را به سبب لباسهای ژنده و کفشهای پارهاش تحقیر و مسخره میکنند و چون پولی برای خرید کاغذ و مداد ندارد به او توهین میکنند. و بدتر از آن بیتوجهی مسئولان مدرسه است و اینکه هیچ واکنشی از سوی آموزگاران و مدیر مدرسه برای مقابله با این رفتار دانشآموزان انجام نمیشود. با این همه یوکو با پشتکار در درس و کسب نمرات خوب قادر به تحمل این همه فشار میشود. در این میان کمک یوکو به سرایدار مدرسه، که لکنت زبان دارد، به ایجاد یک دوستی و محبت عمیقی بین این دو میانجامد.
درباره نویسنده کتاب «آن سوی جنگل خیزران»
یوکو کاواشیما واتکینز نویسنده آمریکایی ژاپنیتبار در سال 1933 در ژاپن متولد شد. خانواده او در منچوری، منطقهای در شمال چین، زندگی میکردند. یوکو در یازدهسالگی سفری مخاطرهآمیز را تجربه میکند و به شکلی معجزهآسا از گرسنگی و تشنگیِ ناشی از جنگ زنده میماند.
یوکو بعد از سفر به ژاپن در آنجا تحصیلات متوسطه خود را به پایان رساند. سپس به دانشگاه کیوتو رفت و در رشته زبان انگلیسی درس خواند. او پس از فارغالتحصیلی در پایگاه نیروی هوایی ایالات متحده، به عنوان مترجم، آغاز به کار کرد؛ جایی که او با همسر آیندهاش آشنا شد. درحال حاضر یوکو کاواشیما به همراه همسر و چهار فرزندش در ماساچوست آمریکا زندگی میکند.
یوکو در سال 1976 شروع به نوشتن کتاب «آن سوی جنگل خیزران» کرد. این کتاب در سال 1986 منتشر شد و جوایز بسیاری را بهدست آورد. او کتاب بعدی خود را به نام «برادر من، خواهر من، و من» در سال 1994 منتشر کرد. یوکو علاوه بر نوشتن، فعالیتهای اجتماعی چون سخنرانی و بازدید از مدارس را نیز انجام میدهد.
درباره مترجم کتاب «آن سوی جنگل خیزران»
مجید عمیق، مترجم کتابهای کودکان و نوجوانان، در مهر 1334 در تبریز به دنیا آمد. او در رشته ادبیات و زبان انگلیسی تحصیل کرد و در سال 1360به کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان پیوست. «جغد و دارکوب» نوشته برایان ویلد اسمیت نخستین کتابی است که عمیق ترجمه کرده است. او این کتاب را در سال 1364 منتشر کرد. فعالیت حرفهای مجید عمیق بیشتر در شاخه کتابهای علمی برای کودکان نوجوانان بوده است.
- گرچه ما در کره شمالی زندگی میکردیم، اما درواقع ژاپنی بودیم. ژاپنی که من تا آن زمان ندیده بودم حدود چهار سال بود که با نیروهای انگلیسی و آمریکایی میجنگید. از آنجایی که پدرم از کارمندان عالیرتبه دولت ژاپن بود و در منچوری خدمت میکرد، من هم ناگزیر در این شهر باستانی بزرگ شده بودم.
- کو در حالیکه کاسه چای را در دستش گرفته بود و جرعهجرعه آن را سر میکشید قطرات اشک از گونههایش نیز سرازیر میشدند. او پس از خوردن چای گفت: «واقعا عالی بود، اصلا انتظارش را نداشتم. کوچولو واقعا از تو ممنونم. خیلی ممنونم کوچولو!».
- اگر آنها میدانستند که ما چه مصیبتهایی را تجربه کرده بودیم شاید با من مهربان میشدند. افسوس که آنها نمیدانستند! در حال جاروکردن قطرات اشک از چشمهایم سرازیر شدند. در آن لحظه نه تنها دلم برای مادر و خواهرم تنگ شد بلکه به یاد پدرم و و برادرم نیز افتادم.
- مجید عمیق
- یوکو کاواشیما واتکینز
- مجید عمیق