پریزادان درخت سیب

پریزادان درخت سیب

پریزادان درخت سیب

کتاب «پریزادان درخت سیب» قصه‌ شهری است که در آن هیچ دختری به دنیا نمی‌آید؛ یا به قول نویسنده: «پادشاهی بود که سه پسر داشت و سرزمینی که هیچ دختری در آن نمی‌رویید. سال‌های سال بود که هیچ دخترکی، صبح سفید بهار، پابرهنه، روی علف‌های خیس ندویده بود.»

ماجرا از آن جا آغاز می‌شود که یک شب، پادشاه غمگین از پنجره به ماه نگاه می‌کند و پیرمردی رهگذر که می‌بیند او غصه‌دار است، سه سیب به او می‌دهد تا بلکه با کاشتن آن‌ها، سه دختر به دنیا بیایند و پسران پادشاه بتوانند ازدواج کنند و دیگر غمگین نباشند. پسرها سیب‌ها را می‌کارند و درختی از آن‌ها می‌روید و هر شب سیبی بر شاخه‌ی آن ظاهر می‌شود. حالا همه منتظرند تا از هرکدام ملکه‌ای به دنیا بیاید. ولی هر بار دستی سیاه از میان ابرها بیرون می‌آید و سیب‌ها را می‌دزدد. آخرین بار شازده خورشید، پسر ته‌تغاری شاه، با شمشیر دست دزد را قطع می‌کند، ولی او با دست دیگر سیب آخر را می‌دزدد. پسرها که همه امیدشان را از دست ‌داده‌اند، رد خون را می‌گیرند و می‌روند تا دزد خوشبختی‌شان را پیدا کنند.

این رمان یادآور افسانه‌های قدیمی ایرانی است و خواندن آن می‌تواند حال و هوای همان افسانه‌ها را به مخاطب ببخشد. گاهی در میان داستان دیالوگ‌ها و...در قالب نظم‌هایی بیان می‌شود که بلند خواندن آن توسط کودک می‌تواند برایش جالب باشد.

درباره نویسنده کتاب «پریزادان درخت سیب»

نوید سیدعلی‌اکبر متولد سال 1362است و دانش آموخته رشته مرمت آثار تاریخی. او از هفت‌سالگی می‌نوشت و داستان‌هایش را در مجله‌ عروسک‌ سخنگو چاپ می‌کرد و سرانجام در چهارده‌سالگی عضو ثابت تحریریه‌ ماهنامه‌ عروسک سخنگو شد و بعد از دانشگاه بود که تصمیم گرفت یک نویسنده تمام وقت شود. نوید سیدعلی‌اکبر از آن‌روز تا به حال بیش از سی کتاب چاپ کرده ‌است و جوایز ادبی زیادی را در ایران دریافت کرده است. به جز نوشتن، ترجمه، ویراستاری، مقاله‌نویسی و روزنامه‌نگاری هم می‌کند و برای کودکان و بزرگسالان کارگاه‌های داستان‌نویسی برگزار می‌کند. نویسنده کتاب «پریزادان درخت سیب» در حال حاضر سرویراستار انتشارات هوپاست.

کتاب‌های «بابای من با سس خوشمزه‌ست»، «من اچونه‌ام! در رو باز کنید!»، «آب‌نبات‌چوبی آویزان و هویج‌های سرگردان»، «ارکستر لباس‌های خیس»، مجموعه‌ سه‌جلدی «ملیکا و گربه‌اش» از آثار اوست.

بیشتر بدانیم:

صداهای مدرن در ادبیات کودکان ایران - جهان داستانی نوید سید علی اکبر

 

شناسنامه کتاب:
ناشر
افق
نویسنده
  سید نوید سید علی اکبر
آموزگاران و مربیان
  • کتاب های مناسب معلمین دبستان
تصویرگر
  •   حدیثه قربان
خانواده
  •   مجموعه نوشته های مناسب برای 7 - 9 سال
  •   مجموعه نوشته های مناسب برای 10 - 12 سال
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر 97
پدیدآورندگان
  •   سید نوید سید علی اکبر
  •   حدیثه قربان
سال نشر
  1393

کتاب پریزادان درخت سیب


دخترک پشت دیوار

دخترک پشت دیوار

دخترک پشت دیوار

کتاب «دخترک پشت دیوار» داستان دختری شش‌ساله به نام زینشن است. او تنهاست و همیشه به تنهایی در باغ خانه‌شان بازی می‌کند.

باغِ خلوت دنیای زینشن است؛ جایی که او با دوست خیالی‌اش، مولی، بازی می‌کند. زینشن شهری خیالی با آدم‌هایی خیالی می‌سازد و برای همه چیز نام می‌گذارد. به شخصیت‌هایش جان می‌دهد و روزها را با دنیای تخیلی خود سر می‌کند. تا این‌که روزی در باغ، پشت دیوار بلند، اتفاقی عجیب می‌افتد. زینشن پسری را می‌بیند که روی دیوار خانه نشسته است. آیا او مولی است ... و به این ترتیب جهان رویای زینشن به سرعت فرو می‌ریزد. الی پسری است از آن طرف دیوار، جایی که دنیای واقعی است. الی به باغ می‌آید و با زینشن دوست می‌شود. یک دوست واقعی.

داستان «دخترک پشت دیوار» به دنیای خیال‌انگیز کودکان وارد می‌شود و دنیای کودکی را به تصویر می‌کشد که روزها در خانه تنها و بدون هم‌بازی است. با پیدا شدن یک دوست در زندگی زینشن، او به دنیای واقعی وارد و با جهان پیرامون خود روبرو می‌شود.

درباره نویسنده کتاب «دخترک پشت دیوار»

اورسولا وُلفِـل در سال 1922 در آلمان به دنیا آمد. در دانشگاه هایدلبرگ در رشته زبان آلمانی و تاریخ هنر تحصیل کرد و پس از جنگ جهانی دوم در ادنوالد دستیار آموزشی شد. از سال 1961 به عنوان نویسنده‌ای مستقل آثاری خلق کرد که در عرصه‌های ملی و بین‌المللی از او تقدیر شد. ولفل در سال 1991 موفق به دریافت جایزه ویژه ادبیات کودکان و نوجوانان آلمان شد. کتاب‌های این نویسنده تاکنون به پانزده زبان ترجمه شده است. برخی داستان‌های او عبارت‌اند از: انتقام‌جوی سرخ، تندپا و بادپا، مسافرت هنا، باغ یوشی، کی مجسمه‌های شهر را می‌دزد، بچه‌های خوشبخت، ستاره پرنده و ماه ماه ماه.

درباره مترجم کتاب «دخترک پشت دیوار»

کمال بهروزکیا نویسنده، مترجم و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان زاده 1329 شمسی است. او دانش‌آموخته کارشناسی زبان و ادبیات آلمانی از دانشکده ادبیات دانشگاه تهران است. بهروزکیا از اوایل دهه هفتاد به‌طور جدی به ترجمه آثاری برای کودکان و نوجوانان پرداخت.

مقالات او درباره نقد ادبی، افسانه تمثیلی و فانتزی در مطبوعات تخصصی مانند کتاب ماه کودک و نوجوان، پژوهش‌نامه ادبیات کودک و نوجوان و فصل‌نامه روشنان منتشر شده است.

او تاکنون برنده جایزه یازدهمین دوره کتاب سال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دریافت لوح سپاس از شورای کتاب کودک در سال 1372 برای ترجمه کتاب «تند پا و بادپا» نوشته اورسولا وُلفِـل، برنده جایزه کتاب سال تشویقی در هجدهمین دوره کتاب سال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سال1379 برای ترجمه کتاب «اسب آبی پرنده» نوشته اریش هوله و کتاب «قصر میمون‌های قرمز» اوبرگزیده شورای کتاب کودک در سال 1385 شده است.

گزیده‌هایی از کتاب
  • زینشن لحظه‌ای سکوت کرد و بعد پرسید: «می‌دانی منظورم چیه؟ همه چیزها باید اسم خاصی داشته باشند. مردم به همه درخت‌ها، درخت، به همه سنگ‌ها، سنگ و به همه علف‌ها علف می‌گویند ...» مولی پچ‌پچ‌کنان گفت: «خب، علتش این است که همه مردم مثل هم فکر می‌کنند.‌»
شناسنامه کتاب:
ناشر
محراب قلم، کتاب‌های مهتاب
نویسنده
  Ursula wolfel,   اورسولا ولفل
ویراستار
  •   پژمان واسعی
برگردان
  • کمال بهروزکیا
تصویرگر
  •   Lilo Fromm
  •   لیلو فروم
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر 97
پدیدآورندگان
  •   اورسولا ولفل
  •   لیلو فروم
  •   کمال بهروزکیا
  • پژمان واسعی
سال نشر
چاپ اول, 1396
راهنمای کتاب:
کلیدواژه:
  • رمان کودک
  • کودکان و تنهایی
  • کودکان و دوستی
  • کودکان و خیال‌پردازی
  • اورسولا ولفل
  • دخترک پشت دیوار

کتاب دخترک پشت دیوار


طوطی و بقال

طوطی و بقال

طوطی و بقال

کتاب «طوطی و بقال» نوشته محمدهادی محمدی بازآفرینی است از تمثیلی به همین نام از دفتر اول مثنوی معنوی مولانا و نخستین کتاب از سه‌گانه‌ای است که محمدهادی محمدی و امیر شعبانی‌پور در بازآفرینی مدرن از حکایت‌های مثنوی که ریشه برخی از آن‌ها تا کلیه و دمنه هم می‌رسد، در دست دارند.

کتاب «طوطی و بقال» حکایت بقالی است که طوطی خوش‌سخنی را از بازار می‌خرد و در کنج دکان‌اش حبس می‌کند تا با خوش‌زبانی‌هایش به فروش دکانش رونق بدهد. محمدهادی محمدی از این تمثیل مولانا استفاده می‌کند تا موضوع آزادی و مفهوم آن را برای مخاطبان کم‌سال مطرح کند.

این اثر بازآفرینی است آهنگین هم در متن و هم در تصویر. متن محمدهادی محمدی هم ضرب‌آهنگ متن اصلی و هم ضرب‌آهنگی را که در تصویر با تکرار المان‌ها و سازه‌ها به وجود آمده، بازتاب می‌دهد. تصویرگری کتاب «طوطی و بقال» برنده جایزه سوم نامی 2017 و دیپلم افتخار جایزه بلونیا 2018 شده است.

امیر شعبانی‌پور درباره تصویرگری این کتاب و دوجلد دیگر این سه‌گانه می‌گوید: «در ساخت این مجموعه جدید سعی شده با حفظ زبان بومی و هویت ایرانی، نگاهی هم به زبان جهانی داشته باشیم، متنی مدرن‌شده و زیبا و با گرافیگی پویا و فعال.»

یادآوری می‌شود که همه درآمد و سودی که از این کتاب به دست می‌آید از جمله حق تالیف نویسنده برای همیشه به موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان اختصاص دارد تا در راه گسترش فرهنگ و مطالعات کودکی هزینه شود.

 

شناسنامه کتاب:
ناشر
مؤسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان
نویسنده
  محمدهادی محمدی
تصویرگر
  •   امیر شعبانی‌پور
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر 97
پدیدآورندگان
  •   امیر شعبانی‌پور
  •   محمدهادی محمدی
سال نشر
  1397
 
راهنمای کتاب:
کلیدواژه:
  • حکایت تمثیلی برای کودکان
  • حکایت های مثنوی معنوی برای کودکان
  • حکایت های مولانا برای کودکان
  • بازآفرینی از ادبیات کهن برای کودکان

کتاب طوطی و بقال


سفر جادویی

سفر جادویی

سفر جادویی

داستانِ کتاب «سفر جادویی» در جهانی خاکستری و بی‌رنگ اتفاق می‌افتد، با آدم‌هایی که درگیر روزمرگی‌ها شده‌اند و پدر و مادری که حوصله‌ی دختربچه‌ی کوچک‌شان را ندارند.

داستان، در حالی آغاز می‌شود که دخترکی، کنار اسکوتر قرمز رنگش روی پله‌های بیرون خانه نشسته و چشم‌انتظار یک دوست است تا او را از این رخوت و کسالت و روزمرگی نجات بدهد. چیزی که همان ابتدای داستان ذهن‌مان را درگیر می‌کند، قرمز بودن یک وسیله‌ی کوچک مثل اسکوتر است که زورش به این حجم از خاکستری‌یی نمی‌رسد که دنیا را در برگرفته است.

«سفر جادویی» با تصاویر متعدد و بدون استفاده از حتی یک کلمه، داستان دخترکی را روایت می‌کند که هیچ‌کس حوصله‌‌اش را ندارد و بعد از تلاش زیاد برای این که یک هم‌بازی پیدا کند یا خانواده‌اش را تشویق کند تا برای چند لحظه از روزمرگی‌ها و درگیری‌هایشان فاصله بگیرند، به اتاقش پناه می‌برد. رنگ «خاکستری» مثل هوا در جهانِ داستان جریان دارد و به اتاق دخترک هم سرایت کرده و تنها چیزی که از خاکستری شدن مصون مانده یک مداد شمعی قرمز رنگ است. دخترک کوچک‌تر از آن است که بتواند چیزی را تغییر بدهد، و البته کوچک‌تر از آن که بخواهد دست از خیال‌بافی بردارد. مداد شمعی قرمزش را برمی‌دارد و با نقاشی کردن دری روی دیوار اتاقش خیال و واقعیت را به هم پیوند می‌دهد. مگر غیر از این است که هر چه قابلیت تخیل کردن داشته باشد، واقعیت دارد؟ پس جای تعجب ندارد که دخترک با مداد شمعی قرمز، دنیای خیالی و فانتزی‌اش را خلق می‌کند و به جهانی تازه قدم می‌گذارد، جهانی پر از رنگ و روشنی.

در این جهانِ تازه است که دخترک درگیر ماجراهایی می‌شود، تصویر تازه‌ای از خودش را کشف می‌کند، مبارزه می‌کند، ناامید می‌شود و در سایه‌ی این خیال، شجاعت و مهربانی‌اش، قهرمان دنیای خودش می‌شود.

«سفر جادویی» داستانِ بی‌کلمه‌ای‌ست که همین بی‌کلمگی آن را از کتاب‌های تصویری دیگر متمایز کرده. «آرون بکر» هنرمندانه جزئیات ظریف و هوشمندانه‌ای در تصویرگری‌های کتاب خلق کرده که «سفر جادویی» را از یک کتاب تصویری به «سینمای کاغذی» سوق می‌دهد. صفحه به صفحه پیش می‌روید و از دیدن تصاویر همان هیجان‌ها و احساساتی را تجربه می‌کنید که وقتِ تماشای یک فیلمِ هیجان‌انگیز.

یکی دیگر از ویژگی‌های برجسته‌ی این کتاب همین است که بی‌کلمه بودن داستان، ذهن کودک را پروش می‌دهد و مهارتِ قصه‌گویی‌اش را تقویت می‌کند؛ تصاویر را می‌بیند و «قصه» شبیه گیاه کوچکی، در دالان‌های ذهن و روح‌اش جان می‌گیرد و ریشه می‌دواند.

کتاب «سفر جادویی» داستانِ دخترکی است که شجاعانه به جنگ خاکستری‌ها می‌رود تا رنگِ بیشتری به جهان ببخشد و در این سفر استثنایی و پرماجرا شما را هم با خودش همراه می‌کند.

شناسنامه کتاب:
ناشر
فاطمی
نویسنده
  Aaron Becker,   آرون بکر
تصویرگر
  •   Aaron Becker
  •   آرون بکر
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر 97
پدیدآورندگان
  •   آرون بکر
سال نشر
  ‏?1396
راهنمای کتاب:
کلیدواژه:
  • فریبا دیندار
  • کودک و امید
  • کتاب تصویری بدون کلام
  • کتاب مناسب برای کودک دو زبانه
  • کتاب قصه کودکانه تصویری

کتاب سفر جادویی


تشپ کال

تشپ کال

تشپ کال

کتاب «تشپ کال» داستانی از رولد دال است درباره دو انسانی که هر دو تنها هستند: آقای هوپی و خانم سیلور. آن‌ها با هم همسایه‌اند. آقای هوپی دو چیز را خیلی دوست دارد یکی گل‌هایی که در ایوان آپارتمانش پرورش داده است و دیگری خانم سیلور.

دومین عشق آقای هوپی سری است چون مردی خجالتی است و جرات ندارد درباره علاقه‌اش به کسی چیزی بگوید اما همیشه به دنبال فرصتی است تا یک کار مهم برای خانم سیلور بکند و به‌نوعی علاقه‌اش را به او نشان دهد.
خانم سیلور یک لاک‌پشت به نام الفی دارد که همه هوش و حواسش پیش آن لاک‌پشت است. سال‌هاست که الفی پیش خانم سیلور زندگی می‌کند و خیلی دلش می‌خواهدالفی زودتر بزرگ شود.
یک روز خانم سیلور به آقای هوپی گفت دوست دارد کاری کند تا الفی بزرگ و وزنش بیشتر شود. آقای هوپی هم از این فرصت استفاده می‌کند تا خواسته خانم سیلور را برآورده کند و به او خودی نشان دهد.
«تشپ کال» روایتی ساده و بامزه از عشق دوران میان‌سالی است، عشق آقای هوپی به خانم سیلور. آقای هوپی با خلاقیتش و ترفندهایی که می‌زند بالاخره دل خانم هوپی را به دست می‌آورد و باعث می‌شود هر دو به هدف‌شان برسند. هدف خانم سیلور بزرگ شدن و وزن گرفتن لاک‌پشتش بود و هدف آقای هوپی ازدواج با خانم سیلور.

«تشپ کال» برای کودکان بین هفت تا ده سال مناسب است.

درباره نویسنده کتاب «تشپ کال»:

رولد دال، از مشهورترین نویسندگان کتاب‌های کودک، در سپتامبر 1916 متولد شد و در کودکی پدرش را از دست داد. او در جنگ جهانی دوم به نیروی هوایی انگلستان پیوست و نخستین داستان‌هایش را بر اساس تجربه‌هایش از جنگ نوشت اما مدتی بعد به نوشتن برای کودکان روی آورد. نخستین کتاب کودک او، «گریملین‌ها» در سال 1943 چاپ شد. پس از آن کتاب‌های «جیمز و هلوی غول‌پیکر»، «چارلی و کارخانه شکلات‌سازی» را نوشت.
کتاب «تشپ کال» نخستین بار در سال 1990 منتشر شد و از آخرین داستان‌هایی است که رولد دال نوشته است. در سال 2015 شبکه تلویزیونی بی‌بی‌سی وان یک فیلم براساس داستان این کتاب ساخت.

درباره تصویرگر کتاب «تشپ کال»:

کوئنتین بلیک در دسامبر 1932 در انگلیس متولد شد. نخستین بار تصویرهای او در شانزده‌سالگی در یک نشریه چاپ شد. بلیک از مشهورترین تصویرگران بریتانیاست و با نویسندگانی چون مایکل روزن و رولد دال همکاری داشته است. او برنده جایزه‌های بسیاری از جمله مدال کیت گرین‌وی، جایزه بین‌المللی راگازی بولونیا و جایزه هانس کریستین اندرسن شده است.

کتاب‌های «غول بزرگ مهربان»، «انگشت جادویی»، «قهرمان دنیا»، «تمساح غول‌پیکر»، «ماتیلدا» و «آقای روباه شگفت‌انگیز» از جمله کتاب‌هایی است که کوئنتین بلیک تصویرگری کرده است.

گزیده‌هایی از کتاب

آقای هوپی گفت: این زبان لاک‌پشت‌هاست. آن‌ها موجوداتی بسیار عقب‌‌گرا هستند؛ بنابراین فقط کلماتی را می‌فهمند که از جلو به عقب نوشته‌شده باشد. خیلی واضح است. مگر نه؟
خانم سیلور که گیج شده بود، گفت: فکر می‌کنم همین‌طور است.
آقای هوپی گفت: تشپ کال همان لاک‌پشت است که از آخر به اول نوشته شده. نگاه کنید.
خانم سیلور گفت: درسته
آقای هوپی گفت: بقیه کلمه‌ها هم از اول به آخر نوشته شده‌اند. اگر این کلمات را به زبان خودمان برگردانید خیلی ساده می‌شوند...

شناسنامه کتاب:
ناشر
افق
نویسنده
  Roald Dahl,   رولد دال
برگردان
  • محبوبه نجف‌خانی
تصویرگر
  •   Quentin Blake
  •   کوئنتین بلیک
فهرست کتاب های ماه
فهرست کتاب های ماه: مهر 97
پدیدآورندگان
  •   محبوبه نجف‌خانی
  •   رولد دال
  •   کوئنتین بلیک
سال نشر
  1397

کتاب تشپ کال